“المعجم الأدبي” یری النور في طهران

ويضم الكتاب 120 صفحة تتضمن معاني وشروحات لأبرز المصطلحات والمفاهيم الأدبية في اللغتين الفارسية والعربية.

2024-11-20
أعلنت دار “نشر عبارت” في طهران عن إصدار “المعجم الأدبي” باللغتين الفارسية والعربية، من إعداد الأستاذ كاظم مزرعة وترجمة السيدة افتخار موسوي زادة.
ويضم الكتاب 120 صفحة تتضمن معاني وشروحات لأبرز المصطلحات والمفاهيم الأدبية في اللغتين الفارسية والعربية.

 

وقد حاول المؤلفان أن يُدرجا في هذا الكتاب المصطلحات والمفردات التي يستخدمها المترجمون والباحثون والإعلاميون؛ التي لا يمكن العثور عليها في القواميس الموجودة، مثل تيار الوعي، التقمص الوجداني، الخطف خلفا، الحبكة، الإلصاق، البطل المزيف، التبئير و غیرها ، وفي القسم الفارسي مفردات مثل بزنگاه، هول وولا، تعلیق، جریان سیال ذهن، همزادپنداری، آشنایی زدایی، کولاژ وما إلى ذلك.

 

يقع هذا الكتاب في 117 صفحة، صدر عن دار النشر بسعر 220 ألف تومان. ويمكن للمهتمين شراء الكتاب من خلال الرابط أدناه.

 

وقد شهد الإصدار إقبالاً كبيراً من قبل القراء والمهتمين بالأدب واللغة.

 

 

المصدر: موقع النخيل