مجلة دار الأداب في لبنان:

الموت يغيّب عايدة مطرجي إدريس

الموت يغيّب مديرة مجلة "دار الآداب" الأديبة والمترجمة عايدة مطرجي إدريس، التي اشتهرت مع زوجها سهيل إدريس في مجال الترجمة، حيث نقلت إلى العربية عدداً من أعمال سارتر ودي بوفوار وكامو

2023-04-05

غيّب الموت أمس الإثنين مديرة مجلة “دار الآداب” الأديبة والمترجمة عايدة مطرجي إدريس (1934 – 2023).

ونعت “دار الآداب” الراحلة التي اشتهرت مع زوجها سهيل إدريس في مجال الترجمة، حيث نقلت إلى العربية عدداً من أعمال الفيلسوف الفرنسي جان بول سارتر والكاتبة النسوية سيمون دي بوفوار والروائي ألبير كامو. كما كتبت عدداً من القصص القصيرة التي نُشرت في مجلة الآداب، وبعدها أصدرت مجموعتها القصصية “الذين لا يبكون” في العام 1966.

وأصدرت الدار، العام 1964، رواية “قوة الأشياء” لسيمون دي بوفوار، وهي أولى ترجمات عايدة، وبعد عامين ترجمت عمل جان بول سارتر “عاصفة على السكر”، ومن ثم رواية “الصور الجميلة” لسيمون دي بوفوار العام 1966، و”الغريب وقصص أخرى” لألبير كامو العام 2008، و”البحار الذي لفظه البحر” للروائي الياباني يوكو ميشيما العام 2010، و”الموت السعيد” لكامو في العام 2014.

ويأتي غياب عايدة مطرجي بعد نحو عامين من رحيل ولدها الكاتب والمترجم  سماح ادريس في العام 2021، الذي غادرنا بعد إصابته بمرض السرطان الذي لم يمهله طويلاً.

تزوّجت عايدة  سهيل ادريس عام 1956، وأنجبت منه 3 أولاد هم: رائدة ورنا وسماح الذي وصف أدوارها التي تختلط فيها الثقافة بالأمومة، والمهنية بالحنو والعطف في مقال قبل وقت قصير من رحيله الباكر بعنوان “عايدة مطرجي إدريس: حين تنجب الثقافة أماً”.

 

المصدر: الميادين